Лучшие страхи года - Страница 58


К оглавлению

58

— Пятьдесят футов, дамы! — похвастался Данстан, явно наслаждаясь моментом. — Нам разрешают опускаться так низко для свободного сбрасывания.

— А что такое свободное сбрасывание? — поинтересовалась Джоан.

— Это когда мы сбрасываем грузы без парашютов. Коробки с припасами. Оборудование. Что угодно.

Фрэнки внезапно умолкла и обернулась, глядя на цепочку людей внизу.

— Что там? — спросила у нее Джоан.

— Тот блондинистый паренек, мне кажется, я его где-то видела.

— Он был у нас в больнице. Я видела его в приемной.

— Наверное, ты с ним работала, потому что ко мне он не подходил. Уж я бы такого красавчика не забыла.

Фрэнки, вспомнив, зажала рот ладонью.

— Господи, точно! — воскликнула она. — Такой милый мальчик. Он так смущался. Мне было ужасно его жаль.

Данстан уже пошел на второй круг. Теперь с левой стороны была видна только синяя гладь океана, небо исчезло. Рэй ждал, что еще скажет Фрэнки о Флинне. Но она заметила его взгляд и умолкла.

Она была похожа на Викторию, но теперь, глядя на нее, Рэй понял, что Виктория ушла, и его чувства к ней ушли тоже. Это вовсе не значит, что их не было. Но их уже нельзя было вернуть. Что-то в Рэе начало меняться, хоть он и не понимал природы этих изменений. Он продолжал скорбеть по Виктории — это несомненно, но жизнь на острове в компании Данстана и остальных изменила его. Он уже не мог сказать наверняка, что он чувствует, но точно знал, каких чувств у него больше нет.

— А можешь опуститься еще ниже? — спросила Джоан, нависая над спинкой кресла и глядя на приближающуюся цепочку людей.

— Что делает этот пацан? — проворчал Рэй, заметив, как Флинн вскарабкался на крышу кабины грузовика.

— Иногда мы пролетаем на высоте пятнадцати футов, — продолжал разглагольствовать Данстан.

На его руках выступили капли пота — так крепко он сжимал штурвал, пытаясь удержать самолет. Единственная ошибка стала бы для них роковой. Если бы правое крыло задело ствол пальмы или отраженный от земли турбулентный след повлиял на руль направления, самолет сразу потерял бы управление, и это повлекло бы за собой целую цепь стремительных и неотвратимых событий. Рэй знал об этом, и знал, что Данстан тоже знает.

И девушки тоже начали понимать, судя по их широко распахнутым глазам и побелевшим пальцам.

До выстроившейся на пляже шеренги оставалось не более сотни ярдов, и самолет летел на скорости в сто сорок узлов.

— Осторожнее, сэр, — пробормотал Рэй. — Посмотрите на Флинна.

Парень стоял на крыше кабины грузовика, вытянув руки вверх, на лице застыло восторженное выражение, волосы трепал ветер.

Когда самолет пролетел над ним, они почувствовали удар. Возможно, девушкам это показалось чем-то пустяковым, но Рэй знал, что при полете на такой высоте пустяков не бывает. Он обернулся, посмотрел в боковой иллюминатор и увидел, как фигура в синей форме падает с крыши грузовика, а что-то, похожее на футбольный мяч, катится по пляжу к воде.

— Господи! — воскликнул Рэй.

Одна из девушек завизжала.

Золотистый песок, бирюзовое море. Вращение, вращение. Полоса пальм, крайние здания военной базы. Хэншоу, его глаза распахнуты, рот приоткрыт. Еще один авиатехник сгибается пополам. Вращение, вращение. Золотистый песок, затемнение, чернота, море, шапка белой пены, огромное синее небо. Черный крест «Геркулеса» резко набирает высоту, разворачивается, летит в сторону моря. Золотистый песок. Тело, неживое, что-то в нем не так, лежит на песке возле грузовика. Растекающаяся лужа крови. Золотистый песок, ряд деревьев, огромное пустое небо, самолет вдалеке, ряд людей, кто-то бежит, на песке лежит тело. Золотистый песок. Крабы-привидения. Ракушка. Много ракушек. Огромное синее небо, ряд деревьев. Грузовик. Золотистый песок. Пальмы раскачиваются на ветру. Хэншоу. Снова золотистый песок, он темнее, мокрее. Белая пена окрашена розовым. Небесная синева. Тело у грузовика. Ряд людей, ряд деревьев. Золотистый песок.

...

Маргарет Рональд
ДЖЕНТЛЬМЕНАМ ВСЛЕД

В этот раз Лору разбудил не шум и не тусклые огоньки, мерцающие в просвете между занавесками. В полудреме она решила, что причиной был запах, что-то вроде «плохого воздуха», возвещающего о появлении Джентльменов, о котором рассказывала ее мать. Но потом она проснулась окончательно, и единственной мыслью, которая обрушилась на нее, была: «Еще рано».

Лора сползла с кровати, стараясь не побеспокоить Дженни, которая, после того как ее уложили, ворочалась еще почти час. Тоби в своей колыбельке спал как сурок. Свет ночника окутывал их золотистым сиянием, но в нем уже начал появляться холодный и враждебный голубоватый оттенок. Лора бросила взгляд на Дженни, что-то пробормотавшую во сне, и отвернулась от своих спящих детей.

Хорошо хоть, здесь нет их отца.

Сделка была заключена давным-давно, наверное, в те времена, когда Лощина только появилась. А условия сделки нужно выполнять — это Лора поняла еще в далеком детстве, даже до того как узнала о Джентльменах.

Ее спальня в родительском доме окнами выходила на улицу, и Лора помнила, как однажды в пять лет она лежала, разглядывая отблески огней на дальней от окна стене. В другую ночь, проснувшись, она увидела, что стена залита мерцающим ледяным светом. Свечение не угасало, как будто машина, чьи фары осветили стену, не двигалась с места, и Лора села в кровати и повернулась к окну.

Свет падал с улицы, с узкой лужайки, которую ее отец называл газоном. Лора вылезла из-под одеяла, соскочила с кровати и протянула руку к занавеске:

58